jueves, 18 de junio de 2009

Leyendas, Refranes y Adivinanzas de los Mayas

Un pueblo se conoce por sus voces, sus cantos y sus sueños

La cultura maya es una inagotable fuente de conocimiento, a sus magnificas ciudades (hoy zonas arqueologicas), sus códices, sus paisajes, su gastronimia, se suma su rica tradicion oral que da cuenta de los saberes, temores y anhelos de sus pueblos.

El recorrido por la ruta maya no podrá estar completo si no acudimos al encuentro con la lengua maya y a algunas de sus mas tipicas expresiones.

A través de la palabra hablada la cultura maya reelabora, desde tiempos inmemorables, los testimonios de sus formas de ver y explicar el mundo, especialmente la naturaleza que les provee de tantos enigmas.
En sus narraciones y relatos el pensamiento mágico, su amor a la naturaleza y su profunda espiritualidad encuentra forma de leyendas y mitos con los que los mayas explican, lo que sus maravillosas dotes científicas no pudieron resolver a través de la observación y la experiencia.

En las leyendas mayas interactuan los dioses con su creación: la naturaleza, para explicar el por qué de las cosas y sus formas. Como ejemplo en este espacio se ofrecen dos leyendas mayas de rápida lectura: Leyenda del Conejo en la luna y El Rescate de la semilla del maíz .


La palabra como vehículo de la cultura maya es polifacética. Otras formas que nos acercan al conocimiento de los tradiciones y formas de explicar el mundo de los de estos pueblos son los refranes y adivinanzas. La sabiduría popular se atesora en pequeñas expresiones que en conjunto muestran la riqueza lingüística y la filosofía de vida de los mayas, tendiendo un puente entre el pasado y el presente.


Transcribimos algunos refranes tomados del sitio de Instituto para el desarrollo de la Cutura Maya del estado de Yucatan:

  • Kóoto'obe' ku máano'ob tu juun, tamano'obe' múuch u máano'ob. (Las águilas andan solas, los borregos en manada)
  • U jach nojochil k'aas ti' le k'aaso'obo', ba'ate' yéetel ba'alche'ob. (El mayor mal de los males, lidiar con animales)
  • Peek' ts'íike', tak le otochnáalo'ob ku chi'iko'. ( Cuando el perro es bravo, hasta a los de casa muerde)


Para cerrar este espacio una tarea para seguir con el recorrido por la cultura maya: un par de adivinanzas:


Na'at le ba'ala' paalen: U paache' u táan, u táane' u paach. (¡No te quemes la mente! ¡Su frente es su espalda! ¡Su espalda es su frente! )


Na'at le ba'ala' paalen: Wi'ij tu jalk'esa'al, na'aj tu jáala'al (Adivina adivinando: Hambrienta la van llevando. Repleta la traen cargando )






Respuesta 1 : K'áan (La hamaca)


Respuesta 2 : Ch'óoy (La cubeta)









7 comentarios:

  1. Muchos de los refranes que usan los mayas los usamos nosotros, me gustaría saber ¿cuales adoptarían los mayas y cuales aportarían a la cultura mestiza?

    ResponderEliminar
  2. Interesante cuestionamiento, me inclino a pensar que ante el meztizaje cultural, esa será una dificil tarea.

    ResponderEliminar
  3. puedes poner adivinanzas plissssssssss si

    ResponderEliminar
  4. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  5. Estos refranes son de la epoca maya-colonial. Habrán algun refrán que date del año 2.000 a.C.?

    ResponderEliminar
  6. Hola, alguien que pueda ayudarme, necesito saber cómo se escribe el siguiente refrán en Maya y una frase : -Hierba mala nunca muere.
    -Soy más fuerte de lo que piensas

    Gracias!

    ResponderEliminar
  7. Hola, alguien que pueda ayudarme, necesito saber cómo se escribe el siguiente refrán en Maya y una frase : -Hierba mala nunca muere.
    -Soy más fuerte de lo que piensas

    Gracias!

    ResponderEliminar